استحاله ی ذهنی

ذهن ایرانی، همچون اقلیم کشورش ملون ومتنوع است .انگار،ذهن ایرانی در بستر زمان، از حالتی به حالتی دیگر دایم در تغییر و تحول است.

استحاله ی ذهنی

ذهن ایرانی، همچون اقلیم کشورش ملون ومتنوع است .انگار،ذهن ایرانی در بستر زمان، از حالتی به حالتی دیگر دایم در تغییر و تحول است.

ایران سرای من است

یک خود واقعی

يكشنبه, ۱۴ مهر ۱۳۹۸، ۱۲:۳۸ ب.ظ

فرصت اینکه بخواهند ادای چیزی را در بیاورند که نیستند ، که نمیتوانند باشند.

فرصت اینکه رفتارشان آنطوری باشد که دیگران آنرا بیشتر پسند میکنند ،

فرصت اینکه وقت شان را پای چیزی هدر دهند که دوست اش ندارند

کلیشه نیستند ، بلد نیستند که باشند ، اصلا یاد نگرفته اند آنچنان مشغول خود و دنیای خودشان باشند که مسخره شدن ها ، تیکه های بزرگ و کوچکی که بهشان انداخته میشود ، قضاوت هایی که میکنندشان ، حرف های پشت سری که میخورند را هیچوقت نه بشنوند و نه ببینند !

این آدم ها از خودشان راحت راضی می شوند ،

خودشان را قبول دارند ،

وقتی که میخواهند کاری را انجام دهند ، یا وقتی که دارند کاری را انجام میدهند منتظر تایید کسی نیستند ،

چون اینها به خودشان ایمان و اعتقاد دارند ،می دانند که اگر آن روز ، آن کار را انجام ندهند تا آخرین روز عمرشان حسرت به دل می مانند و شاید روزی در یکی از عصر های پنجاه سالگی شان همانطور که روی کاناپه ی وسط حال لم داده اند ، لب هایشان را روی هم فشار دهند و گاز کوچکی بگیرند و در دلشان بگویند حیف ، حیف ، کاش آن روز آن کار را میکردم ، حیف .

این آدم ها برای دیگران زندگی نمیکنند ، از چیزی که اهل اش نیستند پر حرفی نمی کنند ،برای خودشان اند ، خودشان را با شرایط عوض نمی کنند ، مثل همانجایی که هوس می کنی در یک روز بارانی با یک آستین کوتاه و بدون چتر بیرون بروی و همانطور که دست هایت را توی جیب ات انداخته ای آنطور قدم بزنی که انگار داری در خیابان های شانزِلیزه قدم بر می داری، همانقدر که مردم فکر می کنند تو دیوانه ای ، تو آزادی ، تو مال خودت هستی ، تو ازآن دیگران نیستی ،خود سانسور نیستی !

این آدم ها طوری زندگی می کنند که خودشان طراحی اش را کرده بودند ،نه آنطوری که دیگران خواستند یادشان بدهند و همینطور می شود که بیشتر لذت می برند ، زیبایی های بیشتری را می بینند ،بیشتر لبخند خرج این زندگی می کنند ، و بیشتر زندگی می کنند ،خیلی بیشتر،

چون خودشانند ، خودِ خودشان...

 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۴ مهر ۹۸ ، ۱۲:۳۸
ایران سرا

مثنوی، قرآن لفظ فارسی است

پنجشنبه, ۱۱ مهر ۱۳۹۸، ۰۸:۳۰ ق.ظ
7و8 مهرماه هر سال به ترتیب روز بزرگداشت شمس و مولانا است؛ به همین مناسبت گزیده زیر انتخاب و در اختیار دوستداران قرار داده می شود؛ باشد که بهره ای جسته باشند:
 

 

قادر فاضلی، مولوی پژوه و مولف آثار پیامبر اکرم در مثنوی مولوی ،اندیشه عطار، فرهنگ موضوعی کلیات شمس تبریزی و آثار متعدد دیگر در این حوزه؛ مهمان «شب روایت» {«شب روایت» به تهیه کنندگی حسین شاه مرادی کاری از گروه ادب و هنر شبکه چهار سیما است که سه شنبه ها ساعت ۲۳ به روی آنتن شبکه چهار سیما می رود .}سه شنبه شب ۹ مهر بود و در رابطه با روایت های مثنوی محور با مجری برنامه به گفتگو نشستند.

قادر فاضلی نویسنده و مولوی پژوه در خصوص اینکه ما در این دنیای مدرن چه نیازی به شناخت مولوی داریم بیان کرد: مولوی در جهان مطرح است و هرکسی نمی تواند مطرح باشد اما چه شد که مولوی هشت قرن بعد از خودش در جوامع بشری هنوز هم مطرح است؛ معلوم است که یک چیزی وجود دارد که مردم هر عصری خودشان را به آن محتاج می دیدند. اصلا لازم نیست کسی مولوی شناس باشد اگر کمی تاریخ بخواند به این میرسد که مولوی ویژگی هایی داشته که در دیگران نبوده است.

این پژوهشگر در پاسخ به این سوال مجری که مولوی چه گوهری است و برای انسان امروز چه هدیه ای دارد افزود: من برای افراد مذهبی که یک بعدی فکر می کنند ،می گویم که به قول استاد علامه جعفری که می گفتند من ۲۲۰۰ آیه در مثنوی کشف کرده ام که مستقیم و غیر مستقیم به آن اشاره کرده است و این حدودا یک سوم قرآن است. یعنی در واقع این انسان قرآن را به نوعی تفسیر کرده است و هرکس خودش را به قرآن محتاج می بیند به این کتاب مثنوی هم خودش را محتاج می بیند. شهریار یک شعر دارد که آخرین بیتش اش این است: مثنوی قرآن لفظ پارسی است . در واقع این کتاب یک ترجمه قرآن است و نمی شود انسان خودش را اهل تحقیق بداند و به این کتاب نیازمند نباشد.

فاضلی در خصوص داستان ها و روایت های مثنوی و ویژگی های این داستان ها اظهار کرد: یک بخش هایی از مثنوی برگرفته از قرآن و یک بخش از آن ملهم از احادیث است و یک بخش هایی از آن ابداعات و ساخته ذهن مولوی است تا یک محتوایی را که مطابق با آموزه های احادیث است پیاده کند .بنابراین داستان ها هم مبنای قرآنی و حدیثی و هم مبنای تاریخی دارد و ممکن است بعضی داستان ها بر مبنای حکایت های عامیانه بوده که توسط مردم روایت می شده و مولوی در مثنوی آورده است.

مهمان برنامه ی «شب روایت» در مورد باز نویسی روایت های مثنوی گفت: سو استفاده هایی که از قرآن کریم شده در مورد مثنوی هم وجود دارد و مهم ترین دلیلش رابطه ناگستننی بین قرآن و مولوی است چون این شخص متاثر از قرآن است . اگر بخواهی صورت مثنوی را توجه کنی بیشتر گمراهی می آورد اما باطن مولوی هدایت می کند به عنوان مثال در مورد موسی و شبان می گویند که در این شعر گفته هیچ ترتیب و موالاتی مجو /هرچه میخواهد دل تنگت بگو  اما این بیت شعر در واقع هدف دارد و میخواهد بگوید هرکس با هرزبانی باید با خدای خودش صحبت کند و رابطه با خدا نباید قطع شود.
خب حالا همین را در نظر بگیرید یک کسی بر مبنای بیت «ملت عشق» از همه دین ها جداست /عاشقان را مذهب و ملت خداست  یک رمانی می نویسد و ترجمه می شود و به دست مردم می رسد که می خواهد بگوید اگر کسی عاشق شد نباید به هیچ مذهبی پایبند باشد اما سوال پیش می آید که واقعا این بیت این شعر را می خواهد بگوید؟خیر. نویسنده رمان را طوری می نویسد که مخاطب این برداشت را می کند که اگر می خواهی عاشق شوی به هیچ مذهبی نباید پایبند بود. در این روایت ها مخاطب می بیند که هم عشق هست هم عرفان و هیچ ترتیب و موالاتی وجود ندارد و چه چیزی از این بهتر ونویسنده رمان را طوری می نویسد که مخاطب وقتی آن را می خواند با خود بگوید که خب پس راه من درست و طبیعی است و بنابراین اینطور می شود که این رمان ها مشتری زیادی دارد. اینکه چرا مخاطب این رمان ها زیاد است به این دلیل است که ظاهر زیبایی دارد مثل مواد مخدر که صدها میلیون نفر در جهان به آن آلوده هستند اما مشتری دارد.

وی  در پاسخ به چگونگی واکنش طرفداران مولوی به این رمان ها اذعان کرد: سفیر ترکیه چند روز پیش در کنگره مولوی گفت که می خواهند مولوی را از اسلام بگیرند و بگویند مولوی با این شخصیت عظیم ربطی به اسلام ندارد. اما باید حواسمان باشد که مولوی یکی از فرزندان مکتب اسلام است.

فاضلی با بیان خاطره ای از مرحوم علامه جعفری در مدح شخصیت بزرگ مولوی یادآور شد:مرحوم جعفری می فرمودند قبل از انقلاب یکی از اساتید دانشگاه ما را به منزلش دعوت کرد و دادستان کل کشور هم حضور داشت ودادستان گفت: مولوی بزرگتر از اسلام هست و اسلام نمی تواند شخصیتی چون مولوی تربیت کند. صاحبخانه به دادستان رو کرد و گفت: در رابطه با مولوی اجازه بدهید آقای جعفری نظردهند .آقای جعفری می گویند من گفتم که ایشان(دادستان) مولوی شناس خوبی هستند ولی از اسلام بویی نبرده اند چون مولوی در کتابش از آیات و احادیث زیاد اورده است و معلوم است مولوی عاشق قرآن بوده است
این پژوهشگر در پایان گفت: در کتاب «مولوی در میان ما» به این روایت ها و رمان های جدید برگرفته از مولوی نقد هایی زده ام.

 

سایت خوان روزنامه دنیای اقتصاد
تاریخ انتشار :
 

 

۰ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۱۱ مهر ۹۸ ، ۰۸:۳۰
ایران سرا

تو به اندازه پروانه شدن،زیبایی!!

سه شنبه, ۹ مهر ۱۳۹۸، ۰۹:۵۸ ق.ظ

 

چه کسی می داند که تو در پیله ی تنهایی خود،

تنهایی؟

 

چه کسی می داند که تو در حسرت یک روزنه،

در فردایی؟

 

پیله ات را بگشا

تو به اندازه پروانه شدن، زیبایی!!

 

 

 

۰ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۰۹ مهر ۹۸ ، ۰۹:۵۸
ایران سرا

همه را بیازمودم،زتو خوشترم نیامد

شنبه, ۶ مهر ۱۳۹۸، ۰۲:۲۱ ب.ظ
 

همه را بیازمودم ز تو خوشترم نیامد

چو فروشدم به دریا چو تو گوهرم نیامد

سر خنب‌ها گشادم ز هزار خم چشیدم

چو شراب سرکش تو به لب و سرم نیامد

چه عجب که در دل من گل و یاسمن بخندد

که سمن بری لطیفی چو تو در برم نیامد

ز پیت مراد خود را دو سه روز ترک کردم

چه مراد ماند زان پس که میسرم نیامد

دو سه روز شاهیت را چو شدم غلام و چاکر

به جهان نماند شاهی که چو چاکرم نیامد

خردم گفت برپر ز مسافران گردون

چه شکسته پا نشستی که مسافرم نیامد

چو پرید سوی بامت ز تنم کبوتر دل

به فغان شدم چو بلبل که کبوترم نیامد

چو پی کبوتر دل به هوا شدم چو بازان

چه همای ماند و عنقا که برابرم نیامد

برو ای تن پریشان تو وان دل پشیمان

که ز هر دو تا نرستم دل دیگرم نیامد

 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۶ مهر ۹۸ ، ۱۴:۲۱
ایران سرا

هر کس آنچه در دل دارد،می بخشد

پنجشنبه, ۴ مهر ۱۳۹۸، ۰۹:۵۲ ق.ظ

 

روزی ثروتمندی سبدی پر از غذاهای فاسد به فقیری داد.

فقیر لبخندی زد و سبد را گرفت و از قصر بیرون رفت.

فقیر همه آنها را دور ریخت و به جایش گلهایی زیبا وقشنگ در سبد گذاشت و بازگردانید.

ثروتمند شگفت زده شد و گفت:

چرا سبدی که پر از چیزهای کثیف بود،

پر از گل زیبا کرده ای و نزدم آورده ای؟!

فقیر گفت:

هر کس آنچه در دل دارد می بخشد…

۱ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۰۴ مهر ۹۸ ، ۰۹:۵۲
ایران سرا

تالار گرگ

سه شنبه, ۲ مهر ۱۳۹۸، ۰۹:۵۶ ق.ظ
با نزدیک شدن به پایان سال ۲۰۱۹ و همزمان با پایان دو دهه نخست قرن ۲۱ بسیاری از رسانه‌ها فهرست‌هایی منتشر می‌کنند تا بهترین آثار هنری هزاره سوم میلادی از جمله بهترین فیلم‌ها،‌ سریال‌ها، کتاب‌ها، تئاترها، موسیقی‌ها و .... را معرفی کنند. این موضوع به رقابت داغ رسانه‌ها بدل شده است. گاردین در تازه‌ترین فهرستی که برای معرفی بهترین‌های قرن ۲۱ منتشر کرده ۱۰۰کتاب برتر را برشمرده است. این روزنامه معروف انگلیسی با نظرسنجی از منتقدان و نویسندگان مختلف به فهرست بهترین آثار منتشر شده از سال ۲۰۰۰ تاکنون رسیده است. ۱۰ کتاب برتر و جاگرفته در صدر این فهرست را در این گزارش مرور می‌کنیم. بسیاری از کتاب‌هایی که گاردین آنها را در فهرست خود جاداده، به فارسی برگردانده شده‌اند و در دسترس مخاطبان ایرانی نیز قرار دارند.در این نظرسنجی «تالار گرگ» هیلاری مانتل جایگاه اول را از آن خود کرده است.

 مانتل بیش از یک ربع قرن در حال نوشتن کتاب بود تا با انتشار این کتاب به یک پدیده بدل شد. او قسمت‌های دوم و سوم این کتاب را در قالب یک سه‌گانه نوشت که قسمت سوم آن قرار است ماه مارس با عنوان «آینه و نور» منتشر شود.  این سه‌گانه داستانی درباره توماس کرامول بر بستر وقایع تاریخی انگلستان است. رمان تالار گرگ در ایران با ترجمه‌های مختلفی از جمله علی‌اکبر قاضی‌زاده در نشر کتابسرای تندیس و کیومرث پارسای در نشر روزگار چاپ شده است. در مکان دوم «گیلیاد» نوشته مریلین رابینسون که سال ۲۰۰۴ منتشر شد جای دارد. این رمان فلسفی در قالب نامه‌هایی که توسط جان امیس کشیش در دهه ۱۹۵۰ به پسرش نوشته شده، شکل گرفته است. ترجمه فارسی این رمان نیز از سوی مرجان محمدی برای نخستین‌بار در نشر آموت و سپس در نشر چلچله چاپ شده است.

«زمان دست دوم» نوشته سوتلانا آلکسوویچ که سال ۲۰۱۳ منتشر شد در مکان سوم جای گرفته است. کتاب این نویسنده برنده جایزه ادبی نوبل برمبنای هزاران ساعت شهادت شفاهی و تاریخی مردم اتحاد جماهیر شوروی شکل گرفته است. نویسندگان، پیشخدمت‌ها، پزشکان، سربازان، ماموران دستگاه‌های سابق کرملین و بازماندگان اردوگاه‌های کار اجباری خاطرات خود را در این کتاب به زبان آورده‌اند. ترجمه فارسی این کتاب نیز بهار پارسال در نشر نیستان با ترجمه شهرام همت‌زاده منتشر شد.

«هرگز رهایم مکن» نوشته کازئو ایشی‌گورو که در سال ۲۰۰۴ منتشر شد در جایگاه چهارم است. وی که با کتاب «بازمانده روز» در سال ۱۹۸۹ برنده جایزه بوکر شد، در این کتاب که ششمین رمان اوست، مرکز کلونینگ انسان در انگلستان را موضوع خود قرار داده است. این کتاب را نیز سهیل سمی به فارسی برگردانده و در نشر ققنوس به چاپ رسانده است.

«آسترلیتز» نوشته دبلیو جی سبالد که در سال ۲۰۰۱ منتشر شد در مکان پنجم قرار دارد. سبالد که در تصادف اتومبیل در سال ۲۰۰۱ درگذشت در این کتاب ترکیبی از حوادث واقعی و داستانی را درهم آمیخته و با درهم‌تنیدگی سفرهای درونی و بیرونی تاثیر زیادی در ادبیات معاصر داشته است. این کتاب درباره یک مرد و وحشت از یهودی بودن و از دست رفتن قرن بیستم است. این کتاب نیز با عنوان «آسترلیتز جوان» از سوی پوپه میثاقی به فارسی ترجمه و در نشر کتابسرای تندیس منتشر شده است.

«دوربین کهربایی» نوشته فیلیپ پولمن سومین کتاب از سه‌گانه «نیروی اهریمنی» در رتبه ششم این لیست قرار دارد. این کتاب درباره دکتر مری مالون است که به دنیای موجوداتی خیالی وارد و با آنها دوست می‌شود. نسخه فارسی این کتاب نیز با ترجمه فرزاد فربد در نشر کتاب پنجره منتشر شده است.

«بین من و دنیا» نوشته تانهیسی کوتس که در سال  ۲۰۱۵ منتشر شد  در رتبه هفتم  قرار دارد. این کتاب که تعمقی بی‌نظیر در معنای سیاهپوست بودن در دنیای امروز است این نویسنده را به یکی از مهم‌ترین چهره‌های روشنفکری و نویسندگان امروز آمریکا بدل ساخته است.  

«پاییز» نوشته الی اسمیت که در سال ۲۰۱۶ منتشر شد در رتبه هشتم قرار دارد و به عنوان یکی از اولین رمان‌های بریتانیایی در دوران پسا برگزیت است. نویسنده در این کتاب با بهره گرفتن از همه سابقه ‌نویسندگی‌اش به عشق و هنر، زمان و رویاها، زندگی و مرگ پرداخته است. این کتاب نیز از سوی فلوریا ورنوس به فارسی برگردانده شده و نشر مهراندیش‌آن را روانه بازار کرده است.

«اطلس ابر» نوشته دیوید میچل در سال ۲۰۰۴ منتشر شد و در رده  نهم قرار دارد. این کتاب حماسی ترکیبی از چند داستان‌ از قرن نوزدهم تا دهه ۱۹۷۰ است و در نهایت پایان زمان را دربرمی‌گیرد. این رمان نیز از سوی علی منصوری در نشر روزگار به فارسی ترجمه و روانه بازار شده است.

«نیمی از یک خورشید زرد» نوشته چیماماندا نگوزی آدیچی که در سال ۲۰۰۶ منتشر شد در رتبه دهم قرار دارد. این نویسنده نیجریه‌ای که در دوره جنگ بیافرا بزرگ شده، در این رمان که جایزه اورنج را برد از تلاش‌های سیاسی و فردی برای مقابله با میراث‌ استعمار در آفریقا نوشته است. این رمان از سوی ناهید تبریزی به فارسی برگردانده شده و نشر چشمه آن را منتشر کرده است.

منبع:دنیای اقتصاد

 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۲ مهر ۹۸ ، ۰۹:۵۶
ایران سرا

پاییز می رسد که مرا مبتلا کند

يكشنبه, ۳۱ شهریور ۱۳۹۸، ۱۱:۴۴ ق.ظ

پاییز می‌رسد که مرا مبتلا کند

با رنگ‌های تازه مرا آشنا کند

پاییز می‌رسد که همانند سال پیش

خود را دوباره در دل قالیچه، جا کند

او می‌رسد که باز پریشان کند مرا

او قول داده است به قولش وفا کند

پاییز عاشق است و راهی نمانده است

جز این که روز و شب بنشیند دعا کند

شاید اثر کند و خداوندِ فصل‌ها

یک فصل را به خاطر او جا به جا کند

تقویم خواست از تو بگیرد بهار را

تقدیر خواست راه شما را جدا کند

خش‌خشِ صدای پای خزان است یک نفر

در را به روی حضرت پاییز وا کند

 

۱ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۳۱ شهریور ۹۸ ، ۱۱:۴۴
ایران سرا

معارفه عقل و عشق

چهارشنبه, ۶ شهریور ۱۳۹۸، ۱۰:۲۳ ق.ظ

 

 

عقل گوید من دلیل هر نمودم

عشق گوید من شهنشاه وجودم

عقل گوید آگه از هر شر و خیرم

عشق گوید برتر از اینهاست سیرم

عقل گوید من به هستی رهنمایم

عشق گوید نیستی را ره گشایم

عقل گوید من نگهدار وجودم

عشق گوید فارغ از بود و نبودم

عقل گوید من نظام کایناتم

عشق گوید رسته از قید جهانم

عقل گوید کشف معقولات خوانم

عشق گوید علم مجهولات دانم

عقل گوید از خطرها می رهانم

عشق گوید در خطرها من امانم

عقل گوید رهنما و راه دانم

عشق گوید من به راهی بی نشانم

عقل گوید من نشان افتخارم

عشق گوید بی نشانی خاکسارم

عقل گوید عالم و صاحب کمالم

عشق گوید من به دنبال وصالم

عقل گوید اهل فن و هوشیارم

عشق گوید با فنونت نیست کارم

عقل گوید من خبیر و نکته دانم

عشق گوید بی خبر از این و آنم

عقل گوید اهل بحث و قیل و قالم

عشق گوید من قرین وجد و حالم

عقل گوید من چراغ تیره روزم

عشق گوید نوربخش دل فروزم

 

دکتر جواد نوربخش

 

 

۱ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۰۶ شهریور ۹۸ ، ۱۰:۲۳
ایران سرا

شهید خبر آزادی

دوشنبه, ۱۴ مرداد ۱۳۹۸، ۰۷:۴۰ ق.ظ

 

امروز مقارن است با روز گشت صدور فرمان مشروطیت.به واسطه جنبش مشروطیت،نهضتی در عرصه خبر و خبرنگاری و روزنامه و روزنامه نگاری به پا شد که در سپهر سیاسی ایران زمین بی سابقه بود.

اما محمدعلی شاه قاجار طی دو سه سالی که بر تخت شاهی نشست به واسطه ی ضدیتی که با جریان مشروطه خواهی داشت، آن چنان کشتاری از جماعت خبرنگار و روزنامه نگار فعال آن دوران به راه انداخت که باز در آسمان سیاسی ایران کم سابقه بود.

یاد و خاطر شهدای خبرنگار و روزنامه نگار سرزمین مان به ویژه شهیدان خبرنگار و روزنامه نگار دوران مشروطیت گرامی باد.

 

 

 

 

۱ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۱۴ مرداد ۹۸ ، ۰۷:۴۰
ایران سرا

می توانی تو ...

پنجشنبه, ۱۰ مرداد ۱۳۹۸، ۱۰:۰۰ ق.ظ

در میان من و تو فاصله هاست

گاه می اندیشم ،

- می توانی تو به لبخندی این فاصله را برداری !

تو توانایی بخشش داری

دستهای تو توانایی آن را دارد ،

- که مرا

زندگانی بخشد


چشم های تو به من می بخشد

شورِ عشق و مستی

و تو چون مصرعِ شعری زیبا ،

سطرِ برجسته ای از زندگی من هستی


دفتر عمر مرا


با وجود تو


شکوهی دیگر رونقی دیگر هست


می توانی تو به من زندگانی بخشی


یا بگیری از من آنچه را می بخشی


« حمید مصدق»


۱ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۱۰ مرداد ۹۸ ، ۱۰:۰۰
ایران سرا